Coulant de Chocolate

Este delicioso postre es originalmente invención del chef francés Michel Bras.

 

 

 

 

 

 

INGREDIENTES

  • 200 gr. de harina de repostería
  • 200 gr. de chocolate negro de buena calidad
  • 200 gr. de mantequilla
  • 200 gr. de azúcar blanca
  • algo de mantequilla y harina para engrasar 8/10 flaneras individuales

ELABORACIÓN

Engrase las flaneras y espolvoréelas con harina

Precaliente el horno a 160ºC

Deje ablandarse la mantequilla y trabájela hasta que quede a punto de pomada. Derrita el chocolate al baño maria, cuidando de que la temperatura no supere los 37ºC.

Mezcle bien todos los ingredientes, llene los moldes e introdúscalos en el horno a 160ºC durante 8 min.

Desmolde y sirva caliente.

Coulant au Chocolat

This delicious dessert was created by the French chef Michel Bras

 

 

 

 

 

 

INGREDIENTS

  • 200 gr. wheat flour
  • 200 gr. good quality dark chocolate
  • 200 gr. butter
  • 200 gr. white sugar
  • some butter and flour to grease 8/10 individual flan moulds

COOKING METHOD

Grease the flan moulds with butter and sprinkle the interior with flour.

Preheat the oven to 160ºC.

Allow the butter to soften and beat it until it’s creamy. Melt the chocolate in an bain-marie. At this point it’s important that you control that temperature does not rise over 37ºC.

Mix well all the ingredients, fill the moulds and bake the coulant in the oven at 160ºC 8 minutes.

Remove from the moulds and serve inmediately.

Marmitako

Este es mi plato de cuchara favorito cuando tengo el día libre.
Su origen está en la costa cantábrica, en el norte de España, donde los pescadores solíam cocinarlo mientras pescaban bonito (atún blanco), por lo general durante el verano.
Existen variantes en Cantabria y en Francia. En todos los casos, el guiso toma el nombre del recipiente en que se cocina.  Marmitako significa «de la marmita«. En Francia lo llaman marmite y en Cantabria marmita o sorropotún

 

INGREDIENTES

  • 200 gr. de bonito o atún por persona (limpio de piel, espinas y partes negras)
  • 1 kg. de patatas
  • 1 cebolla
  • 1 puerro
  • 1 pimiento verde tipo italiano
  • 2 dientes de ajo
  • 4 o 5  pimiento choriceros o 2 cucharadas  soperas de pimentón dulce (1)
  • 2 tomates muy maduros pelados y cortados en daditos
  • 1 l. fumet de pescado (2)
  • 1 hoja de laurel
  • una copita de coñac o brandy
  • sal
  • aceite de oliva

ELABORACIÓN

Cortar en dados el pescado.

Pelar y cortar las patatas en dados de unos 2×2 cm.

Pelar y cortar en daditos la cebolla, el puerro. Picar los dientes de ajo. Limpiar de semillas el pimiento y cortarlo en cuadrados de unos 2×2 cm.

Sofreír en un poco de aceite la cebolla, el puerro, el ajo y el pimiento verde. Cuando esté transparente la cebolla, añadir las patatas y los pimientos choriceros (o el pimentón en caso de no disponer de estos), remover y añadir el tomate. Añadir una hojita de laurel y cubrir de caldo de pescado. Añadir el coñac o el brandy. Dejar que se haga a fuego lento hasta que las patatas estén cocidas pero enteras. Comprobar la sazón y corregir si es necesario. En ese momento, añadir el pescado  y dejar un par de minutos a fuego lento y retirar del calor. Rascar la carne de los pimientos choriceros con un cuchillito y añadirla al guiso desechando la piel.

 

———————————————

1 Lo ideal es hacerlo con pimientos choriceros, típicos del País Vasco, La Rioja y Cantabria. En caso de no encontrarlos, es mejor reemplazarlos por pimentón dulce, no con ñoras.

2 Caldo de pescado, no de pescado y marisco.

Guardar

Guardar

Basque Tuna Stew (Marmitako)

This is one of my favourite “spoon-dishes”  when I have a day off.
The origin is in the Spanish northern coast, where the fishers used to cook this stew while tuna fishing, mostly during the summer.
There are variants in Cantabria and in France. In all cases the stew takes the name from the recipient where it’s cooked: Marmitako means «from the pot», Marmite in French, and Marmita or Sorropotún in Cantabria.

 

 

INGREDIENTS

  • 200 gr. tuna, (without bones, skin and the darker parts)
  • 1 Kg. potatoes
  • 1 onion
  • 1 leek
  • 1 green Italian pepper
  • 2 garlic cloves
  • 4 -5 sun-dried red peppers(1)  or 2 spoonfuls of sweet paprika
  • 2 very ripe tomatoes, peeled and diced (a brunoise)
  • 1 l. fish stock(2)
  • 1 bay leaf
  • 1 small cup of cognac or brandy
  • salt
  • olive oil

COOKING METHOD

Dice the fish (2×2 cm). Peel the potatoes and dice them (2×2 cm). Peel and dice the onion, the leek and the garlic cloves. Clean of seeds the green pepper and cut it.

Fry lightly the onion, garlic, green pepper and leek with a few spoons olive oil. Add the potatoes and the sun-dried red peppers (or paprika if these are not available) as soon as the onion turns transparent. Mix well and add the tomatoes, the bay leaf and the fish stock. Add a little bit brandy or cognac and leave it cooking on a low heat until the potatoes are cooked but still firm. Check if it needs some salt added and add the diced tuna. Leave it cooking a few minutes and move it away from heat. Scratch the pulp of the sun-dried red peppers and add it to the casserole, discarding the peels.

 

—————————————–

1 These kind of peppers are typical from the Bask Country, La Rioja and Cantabria. If they aren’t available, sweet paprika is a good substitute.

2 Simple fish stock, without seafood

Guardar

Hummus

El Hummus es una pasta o unto hecho a base de garbanzos cocidos, mezclados con tahini, aceite de olive, zumo de limón, sal y ajo. Es muy popular en todo el Oriente Medio y Norte de África.
Las recetas mas antiguas de un plato similar al Humus aparecen recogidas en libros de cocina publicados en El Cairo en el siglo XIII.

 

 

 

 

INGREDIENTES

  • 200 gr. de garbanzos cocidos (puede utilizarlos en conserva)
  • 2 cucharaditas de tahini
  • 1 diente de ajo
  • 3 cucharadas de aceite de oliva virgen
  • el zumo de 1/2 limón
  • 1 cucharadita de cominos
  • sal al gusto
  • 3-4 cucharadas de agua de cocer los garbanzos (o del liquido del frasco en caso de usarlos en conserva)
  • Opcionalmente para decorar: pimentón, perejil y/o cilantro picado, un chorrito de aceite de oliva, unos cuantos garbanzos enteros

ELABORACIÓN

Ponga el el vaso de la batidora los garbanzos, el ajo, el agua de cocción, el tahíni, el zumo de limón, cominos, sal y aceite de oliva y triture hasta que se haga un puré fino. compruebe si está bien de sal.

Servir en un plato o en un bol con un chorrito e aceite. Para decorarlo, puede espolvorearlo de pimentón y perejil y/o comino picados. Añada unos poco garbanzos cocidos enteros. También puede decorarlo con unas cuantas aceitunas negras.

Sirvalo acompañado de pan de pita y algunas crudités para untar.

Hummus

Hummus is a food dip or spread made from cooked, mashed chickpeas blended with tahini, olive oil, lemon juice, salt and garlic.It is very popular throughout the Middle East and North Africa.

The earliest known recipes for a dish similar to hummus are recorded in cookbooks published in Cairo in the 13th century.

 

 

 

INGREDIENTS
  • 200 gr cooked chick peas (you may use canned chick peas)
  • 2 tbsp
    tahini
  • 1 garlic clove
  • 3 tbsp olive oil (extra virgin)
  • the juice of ½ lemon
  • 1 teaspoon of cumin seeds
  • salt to taste
  • 3-4 tbsp cooking water from the chick peas (or, of you are using canned chick peas, use the liquid)
  • Optionals for decoration: paprika, parsley and/or coriander, a dribble of olive oil, a few whole chick peas
COOKING METHOD

Put in the food processor following ingredients: chick peas, cooking water, tahini, lemmon juice, garlic clove, cumin seeds, salt, olive oil. Mince them until you have a smooth purée. Check if the salt content is to your taste.

Serve in a dish or a bowl and add a dash of olive oil. For decoration you may sprinkle it with paprika and chopped parsley or/and coriander leaves. Add a few whole chick peas. You may also decorate it with some black olives.

Serve it with pita bread and some crudités for dipping.

Leer

 

Guardar

Guardar

Guardar

Compota Vasca de Navidad

compota vasca de navidad
Imagen propiedad de la Academia Vasca de Gastronomía

En España hay muchos postres y dulces de Navidad: turrón, mazapán, polvorones, etc. Este en concreto es un postre tradicional de Navidad en el País Vasco. Hay recetas similares en otras partes del norte de España.

Puede prepararlo exclusivamente con frutos secas si lo prefiere.

 

 

 

INGREDIENTES
  • 1 kg. de manzanas reinetas
  • 1 kg. de peras de invierno
  • 200 gr. de ciruelas pasas
  • 150 gr. de orejones de albaricoque
  • 150 gr. de higos secos
  • 150 gr. uvas pasas
  • 400 gr. de azúcar
  • 750 ml. de vino tinto
  • 1 palo de canela
  • piel de limón
  • anises en grano
  • cardamomo
ELABORACIÓN

Pele las frutas frescas y cortelas en dados (no demasiado pequeños) y pongalas en una cazuela con el resto de ingredientes. Cuezalo a fuego lento hasta que la fruta esté tierna. No deje que hierva. Compruebe el liquido de vez en cuando en cuando y en caso necesario añada mas vino o agua. Sirvalo caliente o frío, a su gusto.

Read this recipe in English

Guardar

Basque Christmas Compote

christmas compote
Imagen propiedad de la Academia Vasca de Gastronomía

There are lots of different Christmas desserts and sweets in Spain: turrón, mazapán, polvorones, etc.

This one is a traditional Basque dessert in Christmas. There are similar recipes in other parts from the north of Spain.

You may prepare it only with dried fruits if you prefer.

 

 

INGREDIENTS
  • 1 kg. tart apples
  • 1 kg. winter pears
  • 200 gr. dried prunes
  • 150 gr. dried apricots
  • 150 gr. raisins
  • 150 gr. dried figs
  • 400 gr, sugar
  • 750 ml. red wine
  • 1 cinnamon stick
  • peel of a lemon
  • anis seeds
  • cardamom
COOKING METHOD

Peel and cut the fresh fruit into dices (not to small) and put the fruit in a pot with rest of ingredients. Simmer until the fruit is tender. Do not allow it to boil. Check the liquid from time to time and add some more wine or water if necessary. You may serve it hot or cold, as you like.

Lee esta receta en español

Guardar

Tarta de Queso

tarta de queso
FOTO/PICTURE: Sandra Neumann / pixelio.de

La tarta de queso es uno de nuestro postres favoritos. Hay muchas recetas y estilos de prepararla. Esta en concreto es nuestra preferida.

Al tratarse de la preparación básica, puede cubrirla una vez hecha con su sabor favorito: fruta, nata montada, frutos secos, salsa de frutas y/o sirope de chocolate.

 

 

 

 INGREDIENTES

Base de Galleta

  • 200 gr. galleta digestive
  • 150 gr. azúcar blanco
  • 125 gr. mantequilla
  • ½ dl de harina

Relleno

  • 1 kg. queso philadelphia
  • 150 gr. azúcar
  • el zumo de 2 limas
  • 5 huevos XL
ELABORACIÓN

Base de Galleta

Engrasar con mantequilla y harina un molde desmontable para tarta. Precalentar el horno a 180º C. Mezclar todos los ingredientes para la base hasta que forme una masa homogénea y cubrir el fondo del molde. Hornear durante 10 min. Una vez horneada la base, sacarla y subir el horno a 200ºC.

Relleno

Mezclar con el robot durante 8 min. el queso, el azúcar y el zumo mientras añadís los huevos de uno en uno esperando a que estén perfectamente integrados en la masa antes de añadir el siguiente. Verter la mezcla sobre la base ya horneada y cubrir con papel de aluminio. Hornear durante 20 min. a 200ºC

Cobertura

Al gusto

Read this recipe in English

Guardar

Cheesecake

Cheesecake
FOTO/PICTURE: Sandra Neumann / pixelio.de

Chessecake is one of our favourite desserts. There are lots of recipes and styles to bake it. This particular one is our pereferred.

As this is the basic preparation, you may top it with your favourite flavour: fruit, whipped cream, nuts, fruit sauce, and/or chocolate syrup.

 

 

 

 INGREDIENTS

Crust

  • 200 gr. Digestive cookies
  • 150 gr. white sugar
  • 125 gr. butter
  • ½ dl flour

Filling

  • 1 kg. Philadelphia cheese
  • 150 gr. white sugar
  • the juice of 2 limes
  • 5 XL-sized eggs
COOKING METHOD

Crust

Preheat the oven to 180ºC. Grease with butter and flour a baking pan with a removable base. Mix up well all the ingredient for the crust until it is an homogeneous pastry. Cover the bottom of the baking pan and bake 10 min. at 180ºC. As soon as the crust is baked, take it out and increase the oven’s temperature to 200ºC

Filling

Mix up well with the food-processor the cheese, the limejuice and the sugar, while you add the eggs one by one, not adding the next until the prior one is well integrated in the cream. Spoon the mixture on the crust, cover it with tin-foil and bake the cake during 20 min. at 200ºC

Topping

To taste

Quieres leer esta receta en español?

Guardar

Guardar

Guardar