Köfte con Salsa de Yogur

Los Köfte son una preparación de carne picada con especias muy extendida -con diversas variantes- por Oriente Medio, la India y los Balcanes. Esta es la «versión de locos».

¡Disfrútenla!

 

 

 

 

INGREDIENTES

Para los Köfte

  • 1 kg. de carne picada de ternera o de cordero
  • 1 cebolla
  • 1 ramillete de cilantro
  • jengibre rallado al gusto
  • 1 cucharada sopera de comino
  • 1 huevo
  • sal y pimienta al gusto

Para la Salsa de Yogur

  • 2 yogures estilo griego, naturales sin azúcar ni edulcorante
  • 2 cucharadas de menta picada
  • sal y pimienta al gusto
ELABORACIÓN

Köfte

Mezclar todos los ingredientes, hacer unas albóndigas alargadas y atravesarlas en palillos de brocheta. Asar a la parrilla.

Salsa de Yogur

Mezclar todos los ingredientes y servir frío, acompañando los Köfteler

A este plato lo acompañan muy bien el Hummous y el Baba Ghanoush. En breve incluiremos las recetas.

Read this recipe in English

Meatballs Turkish style with yoghourt sauce (Köfte)

Köfte are a minced meat dish quite common – with variations- in the Middle East countries, India and the Balcans. This is the «de locos version». Enjoy it!

 

 

 

 

 

INGREDIENTS

For the Köfteler

  • 1 Kg. minced meat of veal or lamb
  • 1 onion
  • 1 bunch of fresh coriander
  • grated ginger to taste
  • 1 spoonful of cumin seeds
  • 1 egg
  • salt & pepper to taste.

For the Yogourt Sauce

  • 2 white yoghourts Greek style (unsweetened)
  • 2 spoonfuls of minced mint leaves
  • salt & pepper to taste
COOKING METHOD

Köfteler

Mix well all ingredients. Make the meatballs with a long shape (similar as sausages) and pierce them with a skewer. Cook them on the grill.

Yogourt Sauce

Mix well all the ingredients and serve cold with the warm Köfteler.

This dish matches very well with Hummous and Baba Ghanoush (recipes comming soon)

Lee esta receta en Español

Guardar

Guardar

Salmorejo Cordobés

Estamos seguros de que muchos de Vds. recuerdan nuestro salmorejo con placer.

El origen del Salmorejo está probablemente en la «posca» romana (una mezcla refrescante de agua y vinagre en la que se remojaba pan duro). Este humilde plato cambió a finales del siglo XIX con la adición de los tomates.

Esta receta concreta es típica de Córdoba.

 

INGREDIENTES
  • 1200 gr. de tomates maduros
  • 1 pimiento morrón
  • 2 dientes de ajo
  • 200 cl. de aceite de oliva virgen extra
  • 10 cl de vinagre de jerez (puede reemplazarse por vinagre de vino blanco)
  • sal al gusto
  • 150 gr. de pan blanco seco
ELABORACIÓN

Triturar durante un buen rato los tomates, pan, ajo, pimiento y aceite (puede usarse una batidora o procesador) hasta obtener una crema homogénea. Condimentar con el vinagre y añadir sal al gusto.

Servir frío, acompañado de huevo duro y jamón ibérico finamente picados. En caso de no disponer de jamón ibérico, puede reemplazarse por jamón serrano o jamón de Parma.

Read this recipe in English

Tomato and bread cold cream from Cordoba (Salmorejo)

We are sure that many of you will remember our Salmorejo with pleasure.

The origin of Salmorejo is possibly the Roman “posca” (a refreshing mixture of water and vinegar where dry bread was dipped). This humble dish changed by the end of the 19th century when tomatoes were added to the ingredients. This particular recipe is typical from Córdoba.

 

 

INGREDIENTS
  • 1200 gr. ripe tomatoes
  • 1 red bell pepper
  • 2 garlic cloves
  • 200 cl. extra virgin olive oil
  • 10 cl Sherry vinegrar (if not avalable, a good white wine vinegar will do)
  • salt to taste
  • 150 gr. dry white bread
COOKING METHOD

Grind the tomatoes, bell pepper, bread, garlic cloves and olive oil for a while (min. 5 minutes, you may use the food processor) until the result is an homogenous cream. Season with the vinegar and add salt to taste.

Serve it cold, topped with hard boiled egg and Iberian cured ham whenever it’s possible (if this particular and delicious ham is not available Serrano cured ham or Parma ham are good substitutes), both finely chopped.

Lee esta entrada en español

Guardar

Guardar

Almejas a la Marinera

Este es un plato muy popular en toda la costa española, en particular en Galicia y la costa cantábrica. Naturalmente hay diferentes maneras de prepararlo, cada región tiene la suya propia. Esta receta es vizcaína.

Como acompañamiento proponemos arroz blanco.

 

 

 

INGREDIENTES POR PERSONA

250 gr de almejas
1 diente de ajo
perejil
aceite de oliva virgen
una cucharada de harina o pan rallado

ELABORACIÓN

Picar por separado el ajo y el perejil muy fino. Poner a pochar muy suave sin que dore el ajo 4 minutos, añadir las almejas y la harina o pan rallado y tener un plato al lado, subir el fuego a medio gas y según se vayan abriendo las almejas ponerlas en el plato de al lado para que queden jugosas hasta la última, añadir sal a la salsa al gusto, el perejil y por último las almejas hasta calentarlas suavemente y disfrutar.

No es importante que las almejas sean de las más caras, siguiendo la receta estarán todas estupendas.

Es importante purgarlas primero dejándolas media hora en agua y sal para limpiarlas de arena.

Read this recipe in English

Clams Seaman’s Style

This is a traditional clam-dish quite popular all over the Spanish coast, particularly in Galicia and the Cantabrean coast. There are –naturally- different ways to cook it. Each región has it’s very own. This is how they are cooked in Biskay.

As a side dish we suggest plain white rice.

 

 

 

INGREDIENTS PER PERSON

250 gr raw clams, wilth shells
1 garlic clove
parsley
olive oil
1 spoonful white flour or bread crumbs

COOKING METHOD

Chop separately the garlic and the parsley. Poach the garlic in olive oil during 4 min.with low heat The garlic has to remain White. Add the clams and the flour (or bread crumbs) and putt he heat at mid temperature. Have a dish aside. As son as the clams open, take them out to the dish so that they don’t cook excessively until the last one has opened. Add salt to taste to the sauce and the chopped parsley. Finally, add the clams, heat them softly and enjoy them.

There is no need to buy the most expensive clams, following this recipe they will be fabulous anyway.

It is important to purge them first of all leving them at least half an hour in water with salt to clean the sand they might have.

Leer esta receta en español

Guardar

Guardar

Alubias de Rojas con Sacramentos

Son famosas en toda España las alubias de Tolosa, uno de los principales ingredientes de la cocina vasca clásica.

Dado que quizá a alguno de Vds. les resulte difícil encontrar nuestros ingredientes tradicionales en su país, trataremos de adaptar la receta.

Al final de la receta les proponemos alternativas para los ingredientes que podrían ser mas dificiles de encontrar en sus países.

 

INGREDIENTES PARA 8

1 Kg. de alubias rojas de Tolosa
2 Kg. de zancarrón (morcillo)
4 morcillas (mejor si son de puerro)
2 chorizos de cocido
1/2 Kg. de costilla
2 dientes de ajo
2 puerros
2 zanahorias
2 nabos
1 cebolla
1 pimiento verde
abundante agua
sal

ELABORACIÓN

Poner las alubias a remojar la noche anterior. Al día siguiente, poner en un perol grande las alubias escurridas, la costilla, el zancarrón, los chorizos, el puerro, las zanahorias, nabos y el ajo y cubrir de agua, más de 3 dedos por encima. Añadir sal.

Poner a cocer a fuego lento (y no hagáis trampas, con la olla exprés no queda tan bueno) y removed de cuando en cuando para que no se pegue. Tarda aprox. de 2 a 3 horas, dependiendo de la dureza del agua, el tipo de olla, el fuego… lo mejor es probar: las alubias tienen que estar suaves y tiernas, para nada pellejonas.

Durante la cocción, vigilar por si hay que incorporar agua. La consistencia final no debe ser caldosa, sino ligeramente espesa. Cuando casi estén hechas, comprobar la sal y añadir las morcillas enteras y dejar que se terminen de hacer. Triturar los puerros con un poco del caldo y añadir y mezclar.

Picar la cebolla y el pimiento finitos, sofreír e incorporar. Servir las carnes aparte y troceadas, asi como la zanahoria y el nabo. Acompañar con guindillas verdes en vinagre.

Tradicionalmente las alubias se servían acompañadas de berza (repollo) rehogada, aunque también puede acompañarse de ensalada.

 

Alternativas a la morcilla: moronga (MX), prieta (CL), relleno (PE)

Chorizo: en Sudamerica se elaboran embutidos que de no encontrar chorizo español, podrían utilizarse: chorizo parrillero criollo, chuquisaqueño (BO), lingüiça (BR), longaniza (CL)

Guindilla: chile, ají encurtido en vinagre

Read this recipe in English

Guardar

Red Kidney Beans Basque Style

The red kidney beans from Tolosa are famous all over Spain, they are one of the main ingredients of the classical Basque cuisine.

As it will be dificult for you to find our traditional ingredients in your country, here I will try to adapt the recipe.

At the end of the recipe we propose you some alternatives for ingredients that might be most difficult for you to find in your country.

INGREDIENTS FOR 8

1 kg. dry red kidney beans
2 Kg. veal shank
4 morcillas
2 pc. chorizo
1/2 kg. rack of pork
2 garlic cloves
2 carrots
2 turnips
2 leeks
1 green italian pepper
1 onion
salt
plenty water

COOKING METHOD

The prior night you will have to leve the dried beans covered with plenty water. The next day, put in a cooking pot (you will need a big one): the drained beans, the meats (excepting the morcilla), salt to taste and the vegetables (excepting the onion and the green pepper). Let it cook at low heat. You will need 2 or 3 hours, depending on the quality of water, the kind of pot, the heat… Although you may be tempted to use a pressure cooker, I wouldn`t recommend it, as it will burst the beans.

Stir from time to time to avoid it to stick and burn. Check also from time to time if more water it’s needed. The final consitency should be like a creamy soup rather than a watery soup. The beans should be soft and creamy.

As soon as the beans reach this consistency, check the salt and add more if necessary, take out the leeks , mash them well , add this purée to the beans, mix well and add the morcilla. Let it all cook softly a few minutes. Meanwhile, chop finely the onion and the green pepper, stir-fry it and add to the pot. Mix it softly.

We serve it usually with the meats , including the chorizo and morcilla, cut into pieces on a separate tray, the vegetables also. Traitionally it is served with cooked and lightly fried white cabbage, but a green salad will do aswell. We eat it with some guindillas (do not exceed) as a contrast.

 

Morcilla alternatives: black pudding, blood sausage (UK), boudin (FR), Blutwurst (DE), morcela (PT), sanguinaccio (IT)

Chorizo: it’s a spicy sausage, but you possibly will find good chorizos in Spanish foodstores. Alternatives: Paprikawurst (DE), chouriço (PT)

Guindilla: hot pickled green chilli pepper

Lee esta receta en español

Guardar

Guardar